星期五, 2月 25, 2011

HD 2011/03 一級監工(土木工程)

檔號: HD 1/507/81
房屋署職位空缺通告第HD 2011/03號
(注意: 請各常任秘書長/各部門首長留意,本通告
須分發給所有合資格申請這職位的人員
傳閱,並應在轄下所有辦事處的職員布告
板上張貼,直至截止申請日期過後為止。)
一級監工( 土木工程)
在職公務員現可申請轉任房屋署的一級監工( 土木工程) 。
薪級表
2. 一級監工( 土木工程)的薪級表為總薪級表第13點(每月18,990
元)至總薪級表第16點註1( 每月22,005元) 。獲取錄人員的薪酬及增
薪日期將按照《公務員事務規例》第130及第133條的規定訂定, 並
會載列於聘書上。
入職條件
3. 申請人必須:
(a) 持有香港理工大學/理工學院, 或香港專業教育學院,
或工業學院/ 科技學院或同級院校所頒發的土木工程
學證書, 或具備同等學歷;
( b ) 在取得上述資格後, 具備最少3年相關的工作經驗; 以

(c) 符合語文能力要求,即考獲香港中學會考中國語文科和
英國語文科第2等級或以上成績, 或具備同等學歷註2。
註1 頂薪點的資料只供參考, 該項資料日後或會有所更改。
註2 政府在聘任公務員時, 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科( 課程乙) E級的成績, 在
行政上會被視為等同2 0 0 7 年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2 等級的
成績。
- 2 -
永久性居民身份
4. 申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。在一九
九七年七月一日之前初次按公務員聘用條款受聘而其服務並無中斷
的在職公務員則屬例外。
職責
5. 一級監工( 土木工程) 主要–
(a) 協助監督房屋委員會轄下地盤較為複雜的土木、土力、
地基和拆卸等工程;
(b) 擬備地盤記錄; 以及
(c) 勘察較為複雜的結構及督導地盤的測試工作。
聘用條款
6. 申請人如獲錄用,將按個別情況以試任條款或合約條款受聘。
(註: 入職薪酬、聘用條款及服務條件應以發出聘書時的規定為準。)
《基本法》知識評核
7. 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》
的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。
應徵者如獲邀參加遴選面試, 會被安排於面試當日參加基本法筆
試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。應徵者在基本法知識測試
的表現, 會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。
申請手續
8. 申請人須以通用表格第340 號(1/2011 修訂版)提出申請。申
請書, 連同學歷及技術資格的證書副本、成績單副本及工作證明,
須於二零一一年三月十一日或之前送達九龍何文田佛光街33 號房屋
委員會總部第二座3 樓房屋署委任分組。請在信封面上註明申請職
位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局的網站
(http://www.csb.gov.hk)在網上申請。申請人如在網上遞交申請, 必
- 3 -
須於截止申請日期後的一星期內把學歷及技術資格的證書副本、成
績單副本及工作證明寄交上述查詢地址, 及在信封面和文件副本上
註明網上申請編號。如申請人未能在訂定的一星期內提供所需的證
明文件, 其申請書將不獲受理。申請人如獲選參加面試, 通常會在
截止申請日期後六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面
試, 則可視作已經落選註3。如有查詢, 請致電2761 6571 與房屋署委
任分組聯絡。
運輸及房屋局常任秘書長(房屋)
( 朱靜怡代行)
分發名單: 各常任秘書長
各部門首長
副本分送: 司法機構政務長
二零一一年二月二十五日
註3 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多, 招聘部門可以訂立篩選準則, 甄選條件較佳的申請
人, 以便進一步處理。在此情況下, 只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試/ 面試。
政府的政策, 是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位, 如其符合入職條件,
毋須再經篩選, 便會獲邀參加面試/ 筆試。
作為提供平等就業機會的僱主, 政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人
士, 不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族, 均可申請本欄內
的職位。


--------


Ref.: HD 1/507/81
25 February 2011
HOUSING DEPARTMENT
VACANCY CIRCULAR NO. HD 2011/03
Works Supervisor I (Civil)
To : Permanent Secretaries c.c. Judiciary Administrator
Heads of Department
(Note : Permanent Secretaries/Heads of Department are requested to ensure
that copies of this circular are circulated to all eligible officers and
displayed on staff notice boards in all offices of their
bureaux/departments until after the closing date for applications.)
Applications are invited from serving civil servants for appointment as
Works Supervisor I (Civil) in the Housing Department.
Pay Scale
2. The pay scale of Works Supervisor I (Civil) is from Master Pay Scale Point
13 ($18,990) to Master Pay Scale Point 16 Note 1 ($22,005) per month. The pay and
incremental date for a successful candidate will be determined in accordance with the
provisions of Civil Service Regulations 130 and 133 and as set out in the letter of
appointment.
Entry Requirements
3. Candidates should have –
(a) a Certificate in civil engineering studies from a Hong Kong polytechnic
university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education
or technical institute/technical college, or equivalent;
(b) at least 3 years’ relevant post-qualification experience; and
Note 1 The information on the maximum pay point is for reference only and it may be subject to changes.
- 2 -
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese
Language and English Language in the Hong Kong Certificate of
Education Examination (HKCEE), or equivalent Note 2.
Permanent Residency Requirement
4. Selected appointees must be permanent residents of the Hong Kong Special
Administrative Region unless they were first appointed on civil service terms of
appointment before 1 July 1997 and have continued in service without a break.
Duties
5. A Works Supervisor I (Civil) is mainly deployed on -
(a) assisting in site supervision of more complicated civil and geotechnical
engineering works and foundation and demolition works for sites under
the Housing Authority’s purview;
(b) preparing site records; and
(c) carrying out structural investigation with more difficult nature and
supervising site testings.
Terms of Appointment
6. Successful candidates will be offered appointment either on trial or on
agreement terms as appropriate.
[Note : The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are
subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made.]
Basic Law Assessment
7. For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and
promoting a culture of learning of BL in the community, assessment of BL knowledge
will be included in the recruitment for all civil service jobs. Candidates who
are invited to attend the recruitment interview will be assessed on their BL knowledge
Note 2 For civil service appointment purpose, ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language
(Syllabus B) in previous HKCEE is accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese
Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
- 3 -
through a written test to be conducted immediately before or after the recruitment
interview. The BL test result will be one of the considerations to assess the
suitability of a candidate.
Application
8. Application on G.F. 340 (Rev. 1/2011), together with copies of certificates
and transcripts in support of the academic and technical qualifications, and support
documents of working experience, should be forwarded to the Appointments
Sub-section, Housing Department, 3/F, Block 2, Housing Authority Headquarters, 33
Fat Kwong Street, Ho Man Tin, Kowloon on or before 11 March 2011. Please
specify the title of the post being applied for on the envelope. On-line application
can also be made through the Civil Service Bureau's website (http://www.csb.gov.hk).
Candidates who apply online should submit copies of certificates and transcripts in
support of the academic and technical qualifications, and support documents of
working experience within one week after close of application period to the above
enquiry address, and the online application number should be quoted on the envelope
and the copies of supporting documents. If candidates fail to provide the supporting
documents as requested within the stipulated one week period, their applications will
not be considered. Candidates who are selected for interview will normally receive
an invitation in about six to eight weeks from the closing date for applications. Those
who are not invited for interview may assume that their applications are
unsuccessful Note 3. For enquiries, please telephone 2761 6571.
(Miss Loretta CHU)
for Permanent Secretary for
Transport and Housing (Housing)
Note 3 Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may
devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these
circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment examination and/or
interview.
It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a
disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the selection
interview/written examination without being subject to further shortlisting.
As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in
employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement
irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and
race.

沒有留言:

張貼留言