Dear customer,
We shall launch the new Chinese .香港 domain categories in February/March 2011. There will be a corresponding .香港 domain category for every Chinese .hk category. For example, the new .公司.香港 category will be equivalent to the existing .公司.hk category. To prepare for this launch, we will no longer accept applications for Chinese .hk domain names from 18 January 2011 onwards. All registered Chinese .hk domain names will continue to be supported and can be used as usual. In addition, customers who have registered a Chinese .hk domain name will be automatically allocated a corresponding Chinese .香港 domain name for free after the launch.
The above priority offer is available only to customers who registered Chinese .hk domain names before 18 January 2011. If you have not yet registered a Chinese .hk domain name, please take the opportunity to do so in order to get the same name for free under the corresponding .香港 category upon its launch.
We shall keep you informed of the coming launch of .香港 in due course.
Should you have any enquiries, please contact us on +852 2319 1313 or email to enquiry@hkirc.hk or contact your agent for help.
Best regards,
Customer Service Department
Hong Kong Domain Name Registration Company Limited
Hong Kong Internet Registration Corporation Limited
親愛的客戶:
我們將於2011年2月 / 3月推出嶄新的中文 .香港 域名類別,每個現有的中文 .hk 域名類別將有相對應的 .香港 域名類別,例如: .公司.香港 將與現有的
.公司.hk 相對應。為準備 .香港 的推出,我們將由2011年1月18日起停止接受中文 .hk 域名申請。所有已登記的中文 .hk域名仍可如常使用和獲得支援。此外,已登記中文 .hk 域名的客戶可於 .香港 域名推出後,免費自動獲分配相對應的中文 .香港 域名。
以上的優先登記安排,只適用於2011年1月18日前登記的中文 .hk域名客戶,若您尚未登記中文 .hk域名,請把握機會,以便優先免費獲配相對應的中文 .香港 域名。
我們將盡快通知閣下有關 .香港 域名類別推出的最新消息。
如欲查詢,請致電+852 2319 1313或電郵至 enquiry@hkirc.hk 或聯絡您的代理公司。
此致
香港域名註冊有限公司
香港互聯網註冊管理有限公司
客戶服務部 敬上
___________________________________________________________
The information in this email is confidential and may be legally privileged. If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately and then delete this e-mail entirely. You must not retain, copy, distribute or use this e-mail for any other purpose not intended by this email or disclose any of its content to others. The recipient should check the email and attachment for the presence of viruses. The company accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted by this email.
PROTECT OUR ENVIRONMENT - think before printing!
沒有留言:
張貼留言