星期五, 12月 10, 2010

TRY 2010/01 - 二級工人 - TRY

檔號 : CP 180/131 Pt. 93
香港警務處職位空缺通告第HKPF 2010/ 06號

警察通訊員
在職公務員現可申請轉任香港警務處警察通訊員。
薪級表
2. 警察通訊員的薪級表為總薪級表第6點(每月12,380元)至總薪級表 第17點註一(每月23,115元)。獲取錄人員的薪酬及增薪日期將按照《公務員事務規例》第130及第133條的規定訂定,並會載列於聘書上。
入職條件
3. 申請人必須:
(a) 在香港中學會考五科達第2等級/E級或以上成績,或具同等學歷註二;
(b) 通過打字測試,速度達每分鐘30字或以上;以及
(c) 語文能力程度達香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級或以上成績,或具同等成績註二。
(註:上述(a)項的科目可包括中國語文科和英國語文科。)
註一 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
註二 政府在聘任公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上
會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。

永久性居民身分
4. 申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。在一九九七年七月一日之前初次按公務員聘用條款受聘而其服務並無中斷的在職公務員,則屬例外。
職責
5. 警察通訊員的主要職責是:
(a) 在指揮及控制中心內與警務人員緊密合作,操作警察控制台;
(b) 處理999緊急電話及操作999控制台;以及
(c) 處理查詢及行動報告。
(註:須穿著工作制服和輪班工作,包括夜班。)
聘用條款
6. 申請人如獲錄用,將按個別情況以試任條款或試用條款受聘。
(註:入職薪酬、聘用條款及服務條件應以發出聘書時的規定為準。)
《基本法》知識評核
7. 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人如獲邀參加遴選面試,會被安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。

申請手續
8. 申請人須以通用表格第340號(3/2008修訂版)提出申請,申請書須於二零一零年十二月二十日或之前郵寄或送達香港灣仔軍器廠街1號警察總部警政大樓35樓文職聘用事務組,信封面須清楚註明「申請警察通訊員職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真或電郵方式遞交的申請書將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十二至十四個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選註三。如有查詢,請致電2860 3281與香港警務處文職聘用事務組聯絡。

1
註三 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。









------------------------




Ref : CP 180/131 Pt. 93 10 December 2010
HONG KONG POLICE FORCE
VACANCY CIRCULAR NO. HKPF 2010/06
Police Communications Officer

Applications are invited from serving civil servants for appointment as Police Communications Officer in the Hong Kong Police Force.
Pay Scale
2. The pay scale of Police Communications Officer is from Master Pay Scale Point 6 ($12,380) to Master Pay Scale Point 17Note 1 ($23,115) per month. The pay and incremental date for a successful candidate will be determined in accordance with the provisions of Civil Service Regulations 130 and 133 and set out in the letter of appointment.
Entry Requirements
3. Candidates should –
(a) have Level 2/Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalentNote 2;
(b) pass a typing test with a speed of 30 words or above per minute; and
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKCEE, or equivalentNote 2.
(Note: The subjects in (a) above may include Chinese Language and English Language.)
Note 1 The information on the maximum pay point is for reference only and it may be subject to changes.
Note 2 For civil service appointment purpose, 'Grade E' in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE is accepted administratively as comparable to 'Level 2' in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.

Permanent Residency Requirement
4. Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment unless they were first appointed on civil service terms of appointment before 1 July 1997 and have continued in service without a break.
Duties
5. A Police Communications Officer is mainly deployed on –
(a) manning police console in close collaboration with police officers in Command and Control Centre/Unit;
(b) handling 999 calls and manning 999 console; and
(c) handling enquiries and operational reports.
(Note: Required to wear a working dress and work shifts including night duty.)
Terms of Appointment
6. Successful candidates will be offered appointment either on trial or on probationary terms as appropriate.
(Note: The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made.)
Basic Law Knowledge Assessment
7. For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, assessment of BL knowledge will be included in the recruitment for all civil service jobs. Candidates who are invited to attend the recruitment interview will be assessed on their BL knowledge through a written test to be conducted immediately before or after the recruitment interview. The BL test result will be one of the considerations to assess the suitability of a candidate.

Application
8. Applications on G.F. 340 (Rev. 3/2008) should be sent with the envelope clearly marked ' Application for the post of Police Communications Officer ' to Appointments Unit, 35/F, Arsenal House, Police Headquarters, 1 Arsenal Street, Wanchai, Hong Kong not later than 20 December 2010. Online application can also be made through Civil Service Bureau's website (http://www.csb.gov.hk). Applications submitted by fax or e-mail will not be accepted. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about 12 to 14 weeks from the closing date for application. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessfulNote 3. For enquiries, please telephone the Appointments Unit of the Hong Kong Police Force on 2860 3281.

1
Note 3 Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment examination and/or interview.
It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs whenever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the selection interview/written examination without being subject to further shortlisting.
As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and race.

沒有留言:

推薦此文

這個小工具發生錯誤